2023年10月25日教宗教理讲授中文全文(内含中文同声视频)

2023-10-29 09:42   万有真原  阅读量:2456

翻译:雨滴 海螺   |  配音:王修女

 

教理讲授:福传热情:使徒的热忱

24. 圣济利禄和圣美多弟,斯拉夫人的使徒

 

恭读宗徒大事录:11:2-4,15, 17

及至伯多禄上到耶路撒冷,那些受割损的人非难他说:「你竟进了未受割损人的家,且同他们吃了饭!」 伯多禄便开始按次解释说:「在我开始讲话时,圣神就降在他们身上,有如当初降在我们身上一样。所以,如果天主赐给了他们同样的恩惠,如同给我们信主耶稣基督的人一样,我是什么人,能阻止天主呢﹖」

——上主的圣言

 

讲道内容:

亲爱的兄弟姐妹,上午好!

今天我给你们讲述在东方国家非常有名的两位兄弟,甚至他们被称为“斯拉夫人的使徒”:他们就是圣济利禄Saints Cyril)和圣美多弟Methodius)。他们于九世纪出生于希腊的贵族家庭,二人放弃政治生涯成为了隐修士。然而他们隐修的梦想却是短暂的。作为传教士,他们被派到大摩拉维亚地区,当时那里居住着不同的民族,他们中有一部分已经接受了福音,但其中仍然存在着许多异教的习俗和传统。那里的王子也要求一位老师用他们的语言解释基督教的信仰。

因此,济利禄和美多弟的首要任务是深入研究当地的文化。还是那句话:信仰必须本地化,文化必须福音化。信仰本地化,文化福音化,总是应该如此。济利禄问他们是否有字母表,他们说没有,于是他说:“谁能在水上写一篇讲稿呢?”事实上,为了传播福音和祈祷,需要专门、适当及特定的工具。因此他们发明了格拉哥里字母,翻译圣经和礼仪典籍。因而,人们觉得基督宗教信仰不再是‘外来的’,它已本地化、成为他们的信仰,用母语表达的信仰。试想一下:两位希腊隐修士给斯拉夫人编写字母表。正是这种心灵的开放使福音在当地人的心中扎根。他们二人毫无畏惧,非常勇敢。

然而,他们的举动很快引起了一些讲拉丁语人的反对,他们认为自己在斯拉夫人中传教的垄断地位被剥夺了,教会内部的争斗总是如此。他们的反对是宗教性的,但只是表层的。他们说:只能用写在十字架上的三种语言,即希伯来语、希腊语和拉丁语来赞颂天主。这些人闭关自守,是为了维护自己的特权。但济利禄强烈地回应道:天主愿每个民族都用自己的语言赞颂祂。济利禄和他的兄弟美多弟一起向教宗求助,教宗批准了他们用斯拉夫语编写的礼仪书籍,并把这些礼仪书籍放置在圣母大殿的祭台上,以这些礼仪书的经文向上主献上赞颂之歌。他们真的很棒。济利禄没多久就去世了,但他的圣獨仍被供奉在罗马的拉特朗圣格肋孟的圣殿(Basilica of Saint Clement)里。而美多弟则被擢升为主教,并被派遣到斯拉夫人的地域服务。在那里,他将遭受巨大的痛苦,甚甚至会被监禁,但是,弟兄姐妹们,我们知道天主的话语并没有被束缚,而是在这些民族中被传播。

圣若望保禄二世选择他们共同作为欧洲的主保圣人,并在他们二人的基础上撰写了《斯拉夫使徒通谕》,在这两位福传者的见证中,我们可以看到三个重要的方面。

首先是合一:在那个时期的欧洲基督宗教:希腊人、教宗、斯拉夫人并未出现分裂,整个教会同心协力传播福音。

第二个重要方面是本地化,关于这点我已说过:文化福音化与福音本地化显示福传与文化紧密相连,因此不可抽象地、以浓缩的方式宣讲福音,绝不可!福音必须本地化,这也是文化的表达。

最后一个方面是自由:在福传中需要自由,但自由总是需要勇气,一个人越勇敢就越自由,并且不会让那许多剥夺自己自由的事物所束缚。

弟兄姐妹们,我们要请求斯拉夫人的使徒圣济利禄和美多弟为我们转求天主,愿我们成为他人仁爱自由的工具。透过祈祷和服务,成为有创意、有恒心和谦卑的人。谢谢!

 

呼吁

 

我总是会想到巴勒斯坦和以色列的严峻局势:我鼓励有关方面释放人质,以及让人道援助物品抵达加沙地区。我继续为受苦受难的人们祈祷,希望中东、饱受苦难的乌克兰和其他受战争煎熬的地区能够走上和平之路。我提醒大家,后天,10 月 27 日星期五,我们将举行守斋、祈祷和忏悔日;下午 6 点,我们将聚集在圣伯多禄广场齐声祈祷,为世界呼求和平。

 

已有0人赞赏