旧约 哀歌 第一章
上一章 下一章

小引

耶城遭浩劫

1以色列被掳充军以后,耶路撒冷成了一片荒凉,耶肋米亚痛哭流泪的坐着,唱了这篇哀歌,凭吊耶路撒冷,呜咽说: [注1] 怎么!这个人烟稠密的京都,却孤坐独处!从前是万民的主母,现在好像成了寡妇;往日是诸郡的王后,如今竟然成了奴仆!2她夜间痛哭饮泣,眼泪流满双颊;她所有的爱人,却没有一个前来安慰她;她的亲友都背弃了她,成了她的冤家! [注2] 3犹大已经流亡远去,备受压迫奴役;散居在异民中间,再不得安息;她处于绝境之中,所有迫害她的人,尽来相逼!4熙雍的街道悲惨凄凉,因无人前来过节!她的城门零落萧条,司祭哀叹,处女惆怅;她已忧苦备尝!5她的敌人得了优势,仇人获得胜利,都因她犯罪多端,而遭受了上主的惩罚;她的幼儿被掳去,在敌人面前作囚徒。6一切华丽,已经都由熙雍女郎身上消失; [注3] 她的首长好像找不到牧场的公羊,受追逐者驱使,无力前行。7耶路撒冷在困苦和患难的时日,回忆昔日享有的一切荣华;现在呢?当她的人民陷入敌人手中时,竟然没有人来施救!仇人看见了她,都嘲笑她的灭亡。8耶路撒冷犯罪作恶,因而成了可憎恶的; [注4] 昔日尊重她的人,今日一见到她的裸体,都予以轻视;而她自己只有饮泣,转身退去。9她的污秽沾满了她的衣裙,她从未想到会有如此的结局,以致一落千丈,却没有人安慰。”上主,求你怜视我的痛苦,因为敌人正在意气高扬。10暴徒伸手劫掠了她所有的珍宝:你虽然严禁异民进入你的集会,她却眼看着他们闯进圣所。11她所有的人民都在叹息,搜求食粮;而应交出珍宝,换取食物,以维持生活。上主,求你垂视眷顾,我怎样受人轻慢!”

耶京的哀号

12一切过路的人啊!请你们细细观察,看看有没有痛苦能像我所受的痛苦?因为上主在他盛怒之日,折磨了我! [注5] 13他从上降下火来,深入我的骨骸;他在我脚下设下罗网,使我陷落;他使我终日孤寂,惆怅不已。14上主亲手把我罪过的轭(è),紧缚在我的颈上,使我筋疲力竭;他将我交于我不能抵抗的人手中。15上主抛弃了我中间的勇士,召集盛会,与我为敌,粉碎我的精锐;上主好像践踏酒醡(zhà)一样,践踏原是处女的犹大女郎。16我之所以痛苦,满眼流泪,是因为鼓舞我心灵的安慰者,已经离我远去;我的子女已经孤独无援,而敌人却正在得势。17熙雍虽然伸开双手,却无人予以安慰;上主召唤四周的人与雅各伯为敌:耶路撒冷在人眼中,成了可憎的污秽之物。18唯有上主是公义的,因为我违背了他的训示。一切民族!请你们听一听,看一看我的痛苦:我的处女和壮丁,都已充军去了。19我向爱人求救,但他们都舍弃了我,我的司祭和长老,虽然寻觅食粮以求活命,但他们却在城中气绝丧命。20上主,求你怜视,因为我实在痛苦:五内恐惧,心如倒悬,因为我常背命顽抗。外边有刀剑使我丧子,在家里有人死亡。21人们都听到我叹息,却没有人安慰我;仇人听到我遭难,无不庆幸你的所为;但是到了你所规定的日子,他们必然与我相同。22愿他们的罪恶摆在你眼前!你怎样为了我的各种罪恶,对待了我,也愿怎样对待他们!因为我屡次叹息,我的心已萎靡不振。 [注6]

  1. 小引,一如巴6章的小引,不见于原文,似乎是希腊译者加的。
  2. 耶路撒冷变成寡妇,因为她的净配——上主,暂时遗弃了她(依47:9);“她的爱人”,指以色列子民所敬奉的外邦邪神,同时也指那些对抗上主,而与以民缔结盟约的邻邦。见耶37:6、7。
  3. “熙雍女郎”一句,指示耶路撒冷城和城中居民。见依1:8;至于她所遭受的灾祸。见耶52。
  4. “可憎恶的”,按原文经义,是指妇女经期所流的血。见肋15:19-26。
  5. 12-22节,作者不再发言,而让遭受惩罚的京都自己来哀伤诉苦。
  6. 最后两节的含义是说:上主是正义的,有罪必罚;上主是仁慈的,不舍弃罪人,尤不摈弃他的选民。关于巴比伦所受的惩罚,见依13:1-22,37:26-29;耶50:11-13。